Traduzioni Settoriali 

Traduzioni professionali per aziende e privati

Traduzioni per turismo, moda, sport, eno-gastronomia, cinema

Turismo

Responsabile di ca. il 12% del PIL nazionale, il turismo è una delle principali industrie italiane. Ogni anno visitano l'Italia oltre 43 milioni di turisti di tutto il mondo, che hanno bisogno di una comunicazione accurata ed efficace nella loro lingua.

Che si tratti di depliant, guide, menu, siti o altro materiale informativo per turisti, la nostra agenzia di traduzioni garantisce una traduzione accurata in grado di trasmettere il messaggio originale secondo lo stile più adatto al pubblico di destinazione.

Cinema

Grazie a collaborazioni con realtà importanti dell'industria cinematografica italiana, la nostra agenzia di traduzioni ha esperienza nella traduzione di testi cinematografici, come sceneggiature, sottotitoli, revisioni, ecc.

Eno-gastronomia

La nostra agenzia traduce etichette di vini pregiati, menu di ristoranti esclusivi, guide e altro materiale eno-gastronomico per rinomate marche italiane ed estere. Quello che ci distingue è la capacità di svolgere traduzioni che rispettano l'eleganza e la raffinatezza del testo originale.

Moda

Il settore della moda si distingue per il suo modo di comunicare e il suo linguaggio particolari. Solo un'agenzia di traduzioni con esperienza nel settore è in grado di trasmettere tutte le sfumature, di significato e stile, del testo originale.

Sport

Cronache di eventi sportivi, cataloghi di articoli sportivi, siti o altro materiale di argomento sportivo sono alcuni esempi di traduzioni in cui la nostra agenzia si distingue per la capacità di relizzare traduzioni con il linguaggio e la terminologia caratteristici del settore dello sport.

Qualità a tariffe competitive

La qualità del nostro servizio è garantita da un processo di traduzione suddiviso in diverse fasi. La prima fase prevede la selezione, da parte del Project Manager, dei traduttori più adatti al progetto in base alla tipologia del testo, il pubblico target e le esigenze specifiche del Cliente.

Per la traduzione di testi settoriali ci affidiamo infatti a traduttori che hanno una spiccata capacità di scrittura professionale e una profonda dimestichezza con l'uso del linguaggio del settore.

Dopo la traduzione vera e propria, il testo viene rivisto da un esperto del mercato di destinazione - per ottimizzare l'adattamento della traduzione - e infine da un secondo gruppo di professionisti, per la revisione finale.

Il risultato è una traduzione perfettamente adattata alla cultura del pubblico target, chiaro e scorrevole, come se fosse stato scritto direttamente nella lingua di destinazione.

La nostra garanzia

AlfaTraduzioni offre garanzie esplicite sulla qualità delle traduzioni: in caso di non soddisfazione del Cliente rimborsiamo fino al 100% dell'importo.

Richiedi subito un preventivo

30% di sconto per Clienti Nuovi

Sconto traduzioni per clienti nuovi

Dichiaro di aver letto e di accettare l'informativa su privacy e cookie

AlfaTraduzioni su Facebook